Monday, November 14, 2016

Timnah (Enaim)



Genesis 38:14

Tamar was aware that shelah had grown up, but no arrangements had been made for here to come and marry him. So she changed out of her widow's clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the road to Timnah.

她瑪見示拉已經長大,還沒有娶她為妻,就脫了她做寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,坐在亭拿路上的伊拿印城門口。
그래서 다말은 과부들이 입는 옷을 벗고 얼굴을 베일로 가렸습니다. 다말은 에나임 문에 앉았습니다. 에나임 문은 딤나로 가는 길에 있었습니다. 다말이 이런일을 한까닭은 유다의 막내 아들인 셀라가 다커서 어른이 되었는데도,유다가 그아들을 자기와 결혼시키려 하지 않았기 때문입니다.

Hebron

Genesis 37:14

Go and see how your brothers and the flocks are getting along," Jacob said. "Then come back and bring me a report." So Jacob sent him on his way, and Joseph traveled to Shechem from their home in the valley of Hebron.

以色列說:「你去看看你哥哥們平安不平安,群羊平安不平安,就回來報信給我。」於是打發他出希伯崙谷,他就往示劍去了。
요셉의 아버지가 말했습니다. "가서 네 형들과 양떼가 잘 있는지 보고 돌아와서 나에게 알려다오." 요셉의 아버지는 헤브론 골짜기에서 요셉을 떠나 보냈습니다. 요셉이 세겜에 이르렀습니다.

Adullam


Genesis 38:1

About this time, Jedah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah.

那時,猶大離開他弟兄下去,到一個亞杜蘭人名叫希拉的家裡去。
그 무렵에 유다는 자기 형제들 곁을 떠났습니다. 유다는 히라라는 사람과 함께 살았습니다. 히라는 아둘람 마을 사람이었습니다.

Dothan

Genesis 37:17

"Yes," the man told him. "They have moved on from here,but I heard them say, 'Let's go on to Dothan.'" So Joseph followed this brothers to Dothan and found them there.


那人說:「他們已經走了,我聽見他們說要往多坍去。」約瑟就去追趕他哥哥們,遇見他們在多坍。

 그 사람이 말했습니다. "네 형들은 이미 다른 데로 갔다. 네형들이 '도단으로 가자' 라고 말하는 것을 들었다." 그래서 요셉은 형들을 뒤쫓아가 도단에서 형들을 찾았습니다.

Seir (Mt. Seir) and Edom




Genesis 34:16


So Esau turned around and started back to Seir that same day.


그리하여 그날, 에서는 세일 쪽으로 다시 돌아갔습니다.


Genesis 36:8

So Esau (also known as Edom) settled in the hill country of Seir.

그래서 에서는 세일 산에 살았습니다. 에서는 에돔 이라고도 부릅니다.

Genesis 36:9

This is the account of Esau's descendants, the Edomites, who lived in the hill country of Seir.

에서는 세일 산에 살았으며, 에돔 사람들의 조상입니다.

Sunday, November 13, 2016

Succoth and Shechem




Genesis 34:17

Jacob, on the other hand, traveled on to Succoth. There he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was named Succoth (which means "shelters").

하지만 야곱은 숙곳으로 갔습니다. 그곳에서 야곱은 자기 식구들이 머물 집을 지었습니다. 그리고 짐승들을 위해 우리를 지어 주었습니다. 그래서 그곳의 이름은 숙곳이 되었습니다.

Genesis 34:18

Later, having traveled all the way from Paddan-aram, Jacob arrived safely at the town of Shechem, in the land of Cannan. There he set up camp outside the town.

야곱은 밧단아람을 떠나 가나안땅 세겜성에 무사히 이르렀습니다. 야곱은 성동쪽에 장막을 쳤습니다.

Jegar Sahadutha (Ramoth Gilead),Galeed and Mizpah



Genesis 31:47

To commemorate the event, Laban called the place Jegar-sahadutha ( which means "withness pile" in Aramaic), and Jacob called it Galeed ( which means "witness pile" in Hebrew).

라반이 그곳의 이름을 자기 나라 말로 여갈사하두다 라고 지었습니다. 야곱도 똑같은 이름을 히브리 말로 갈르엣이라고 지어 불렀습니다.

Genesis 31:49

But it was also called Mizpah (which means "watchtower"), for Laban said, May the Yahuwah Keep watch between us to make sure that we keep this covenant when we are out of each other's sight.

또한 그곳은 미스바 라고 부르기도 합니다. 그렇게 부르는 까닭은 라반이 이렇게 말했기 떄문입니다. 우리가 서로 헤어져 있는 동안, 야후와께서 우리를 지켜 보시기를 바라네.

Beersheba and Haran


Genesis 28:10

Meanwhile, Jacob left Beersheba and traveled toward Haran.

야곱은 브엘세바를 떠나 하란으로 갔습니다.

The hill country of Gilead



Genesis 31:21

So Jacob took all his possesions with him and crossed the Euphrates River,heading for the hill country of Gilead.

그러다가 자기가 가진 모든것을 가지고 도망쳤습니다. 야곱은 먼저 유프라테스 강을 건넌 다음에 길르앗의 산악 지방 쪽으로 갔습니다.

Genesis 31:23

So he gathered a group of his relatives and set out in hot pursuit. He caught up with Jacob even days later in the hill country of Gilead.

그래서 라반은 친척들을 불러모은 다음 야곱을 뒤쫓아갔습니다. 라반은 칠일만에 길르앗의 산악 지방에서 야곱을 따라잡았습니다.

Genesis 31:25

Laban caught up with Jacob as he was camped in the hill country of Gilead, and he set up his camp not far from Jacob's

라반이 야곱을 따라잡았을 때에 야곱은 산악 지방에 장막을 쳐놓고 있었습니다. 그래서 라반과 그의 친척들도 길르앗의 산악 지방에 장막을 쳤습니다.

Friday, November 11, 2016

Bethel (Luz)


Genesis 28:19

He named that place Bethel (which means "house of God"), although the name of the nearby village was Luz.

원래 그성의 이름은 루스였으나, 야곱은 그성의 이름을 벧엘 이라고 불렀습니다.


Paddan Aram


Genesis 28:2

Instead,go at once to Paddan-aram, to the house of your grandfather Bethuel,and marry one of your uncle Laban's daughters.

밧단아람에 계신 네 외할아버지 브두엘의 집으로 가거라. 네 외산촌인 라반도 거기에 사신다. 라반의 딸들 가운데서 한 여자를 골라 그 여자와 결혼하여라.